Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: мюзиклы (список заголовков)
19:10 

Превью этого поста: в Казахстане поставят мюзикл "Ромео и Джульетта".

Мне сегодня дома установили интернет. Ровно месяц я жила без него. У меня были ломки, я потратила весь мобильный интернет на телефоне и качала сериалы на работе. Хотя это и не особо можно, но, повторюсь, у меня были ломки)

Я еще наводню ваши ленты отзывами на мои 100500 сериалов, но отметить эту радость хотелось бы этой неожиданной и интересной новостью.

Мюзикл "Ромео и Джульетта", тот самый, французский, адаптировали на казахском языке. Пруф. Это, правда, будет сокращенный вариант, на полтора часа, и пока показывать у нас в городе планируется всего 20 дней. А я планирую посетить.

Я не жду многого - опыт постановки мюзиклов в Казахстане минимален. Но все равно рассчитываю получить удовольствие, а нет - так хоть посмотреть, как поставили, как перевели. Мой казахский, правда, далек от идеального, ну вот и возможность немного подтянуть его.

По этому поводу - "Әлемнің патшалары", то есть "Короли мира", то есть "Les rois du monde":


@темы: мюзиклы, музыка, Romeo et Juliette

17:33 

Мюзикл "Семейка Аддамс"



Венсдей Аддамс исполнилось 18 лет, и мысли ее сосредоточены, нет, не на убийствах, как было замечено в гениальном фильме 93 года, а на юноше из Миссиссипи по имени Лукас Бейнеке. Все у них хорошо, но надо же познакомить семьи друг с другом. И вот тут-то начинаются трудности. Конечно, с шутками, песнями и танцами. Вот это и есть мюзикл "Семейка Аддамс".

Найти любой мюзикл в приличной записи, особенно американский - задача непростая. А "Семейку Аддамс" я хотела посмотреть давно, когда увидела этот сокращенный вариант открывающего номера:



Бодро же, согласитесь? Увы, единственная более-менее нормальная версия - это запись довольно сырой версии, сделанная до официального открытия:



И, надо сказать, потом ее значительно улучшили. Взять хотя бы открывающий номер. When You're an Addams, в котором участвует и рассказывает о себе вся семья, конечно, значительно выигрышней, чем Clandango с индейским ритуалом совершеннолетия Венсдей.

Вот полная версия номера с австралийским кастом. На 4 минуте начинается форменный Бал у Сатаны))


И очень правильно сделали, что включили Лукаса и его родителей в One Normal Night, подчеркнув лейтмотив мюзикла: норма - она относительна.


Еще пошло на пользу то, что духов предков одели в белое и загримировали белым цветом (вместо невнятных как бы старинных костюмов) - они стали эффектно выделяться, появилась индивидуальность, они добавляют стильности номерам, и вообще теперь по ним сразу видно - призраки.



Но с полной сценической версией я пока не ознакомилась. Может, как-нибудь и надо расслабиться, перестать заморачиваться насчет качества и посмотреть бутлег - все же так смотрят, и я смогу))

Может, мне надо восполнить именно этот пробел, но пока я считаю мюзикл не шедевром, хотя и очень симпатичным. Он где-то провисает, где-то затянут, и, наверное, треть его, то есть очень много, посвящена обсуждению супружеского долга, что само по себе не плохая тема, но тут как-то то оставляет равнодушной. А, может, это просто черствая я)

Но зато персонажи в основном хороши (особенно почему-то понравилась зажатая домохозяйка Элис, которая при волнении начинает говорить стихами), и, повторюсь, постановка очень симпатичная, с разными милыми и смешными фишечками, вроде плотоядных домашних растений и чудовища под кроватью, чьи конечности вылезают после сказки на ночь от Мортиши, и которое в конце концов утаскивает кровать с Пагсли за сцену. Понравилась сценография номера Full Disclosure, когда оба семейства сидят за длинным столом лицом к зрителям, а-ля "Тайная вечеря". Ларч просто очарователен, особенно когда открывал двери Лукасу и его родителям (это надо видеть) :D Еще интересно было, когда духи предков присоединились к сражению Гомеса и Мортиши, устроив таким образом "войну мужчин против женщин".

Ну и, наконец, юмора там вполне хватает. Вот некоторые из понравившихся цитат:

- Do you have a room for little girls?
- We used to, but we let them all go.

- This potion will turn Mary Poppins into Medea!
- I don't understand your references!
- Then stop texting and pick up the damn book!

- Stay out of my shit or I will rip you over and bury in the backyard! ... I love you.

- Everyone sips from a sacred family chalice and confesses something they'd never told anyone.
- Loosely based on the Inquisition!

- I can be impulsive! I just need to think about it first.

- I don't want to end up like your mother, smoking weed and living in the attic!
- My mother? I thought that she was your mother.

- I'm a matriarch of this family! I am somebody's mother!

- So many memories... Wendsday, setting fire to the Jehova's witness...

- You've embraced the darkness of your despair and suddenly, the world makes sense. You are a true Addams.

Перевод

@темы: мюзиклы, the Addams Family

Обитель полуосмысленного

главная